Домашнее чтение на французском языке с упражнениями
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z На первом уроке мы изучаем глаголы 1 группы. Их можно узнать по окончанию в неопределенной форме — er итак, -er в данном случае читается почти как русское «э» Правила чтения — часть 1 Читаем глаголы первой группы (справа) Их называют правильными, так как они все спрягаются одинаково, но об их спряжении позже) 1) -r на конце слов не читается 2) -e- читается по-разному 3) двойныесогласныечитаютсякакодинзвук 4) буква -с- 5) ударение всегда на последний слог, а безударные гласные произносятся четко, не меняются, в отличие от русского языка, т.е. «о» всегда читается как «о», и без ударения тоже, «а» как «а», а не какая-то смесь между «а» и «о» (как бывает в русском языке) сopie, normale, continue, j’habite, crocodile, fromage, tricoter Произносите четко и правильно! 6) носовые звуки носовой звук «а» — в буквосочетаниях «аn», «am», в тексте будут обозначаться желтым — am Для примера прочтите: (где нет выделения цветом — там и нет носового звука):
Помните: Если Вы изучаете французский язык с нуля самостоятельно, важно заниматься систематически, по крайней мере, 2 раза в неделю. И еще: очень хорошо, если Вы повторяете один урок несколько раз.Осталось ли что-либо из урока непонятным? АВТОР: Елена Румянцева Профиль в Google+ | CD, DVD, TGV, PDG, SNCF, ONU, Wi Fi Глаголы 1 группы именно так они записаны в словарях сommander – заказывать controler– проверять (ль мягко) contacter — связываться сontinuer – продолжать сopier— копировать, переписывать crier– кричать danser— танцевать demander – спрашивать dessiner — рисовать donner – давать fermer– закрывать monter – подниматься manger — есть montrer– показывать parler– говорить porter– носить prononcer– произносить raconter— рассказывать regarder – смотреть rester– оставаться saluer– приветствовать sonner– звонить terminer— заканчивать tomber– падать Использование в речи: Читаем правильно и переводим je sonne, je reste, je regarde, je raconte,je tombe, je salue, je danse, je crie, je continue, je mange, je termine, je copie, je prononce, Дополнительно для чтения Тренировка перевода с русского на французский: я спрашиваю, я разговариваю, я ем, я спрашиваю, я продолжаю, я падаю, я спрашиваю, я показываю, я остаюсь, я ем, я поднимаюсь, я спрашиваю, я поднимаюсь, я кричу, я падаю, я ем, я танцую, я ем, я ношу, я спрашиваю, я падаю, я показываю, я закрываю, я разговариваю, я ем, я приказываю, я падаю, я ем, я кричу, я рисую, я ношу, я спрашиваю, я остаюсь, я приказываю, я ношу, я проверяю, я падаю, я даю, я смотрю, я разговариваю, я ношу, я рассказываю, я продолжаю, я ем, я заканчиваю, я разговариваю. Скажите по-французски Я говорю по-французски. — Это хорошо. Повторите это (последнее) Проверьте произношение: ONU оэн ю WiFi вифи Что означают эти сокращения, узнаем в следующих уроках. |
Источник
Автор Мария Токаева На чтение 8 мин. Опубликовано 03.03.2020
Чтение книг на французском языке является одним из важнейших условий хорошего усвоения лексических, фонетических и грамматических основ. Книги не только расширяют словарный запас, но и тренируют зрительную память, а также помогают познать литературный язык, свойственный его носителям.
Изучающее и обзорно-ознакомительное чтение
Существует два типа чтения: изучающее и обзорно-ознакомительное.
- Изучающий тип предполагает полное погружение в текст с переводом каждого непонятного слова. Придется запастись терпением, а также ручкой и тетрадкой, чтобы, при необходимости, делать соответствующие пометки и записи. Сквозь первые главы будет продвигаться очень тяжело, но ни в коем случае нельзя останавливаться. Ведь постепенно вы будете запоминать незнакомые слова, которые встретятся вам в начале книги, в последующих главах они постепенно начнут повторяться, а значит, дело пойдет быстрее.
- Обзорно-ознакомительный тип не подразумевает перевода каждого непонятного слова, главное – понять общий смысл фразы или предложения. Такое возможно при накоплении определённого словарного запаса даже на начальном уровне обучения.
Читать можно и нужно как новичкам, так и продвинутым изучающим, на сегодняшний день за оригиналами не нужно охотиться по библиотекам города, существует огромный выбор бумажных и электронных книг в свободном доступе. Мы подобрали для вас рекомендательный список литературных произведений на французском языке для разных уровней владения языкам.
Книги на французском языке для начинающих с нуля (0, A1, A2)
Только-только начинающим погружаться во французский язык мы рекомендуем почитать детские книги. Во-первых, там описаны истории с хорошо знакомым сюжетом, поэтому предварительно уже будет понятен смысл произведения. Во-вторых, детские книжки сопровождаются многочисленными иллюстрациями, что помогает лучше понять содержание и запомнить новые слова.
Для начала, почитайте Les Contes de ma mère l’Oye Charles Perrault. Всем известные Сказки матушки Гусыни Шарля Перро. Среди них:
- Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre. Золушка. Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.
Весь текст сказки в аудио формате, читает носитель, есть музыкальное сопровождение:
Вы также можете посмотреть мультик про Золушку на французском языке:
- Le Maître chat ou le Chat botté. Кот в сапогах. Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.
Весь текст сказки в аудио формате, читает носитель:
Вы также можете посмотреть мультик про Кота в сапогах на французском языке:
- Le Petit Poucet. Мальчик с пальчик. Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.
Весь текст сказки на французском языке, читает носитель:
- La Belle au bois dormant. Спящая красавица. Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.
Весь текст сказки на французском языке, читает носитель:
- La Barbe bleue. Синяя борода. Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.
Весь текст сказки на французском языке, читает носитель:
- Le Petit Chaperon Rouge. Красная Шапочка. Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.
Весь текст сказки на французском языке, читает носитель:
Мультик о Красной шапочке на французском:
Также можно прочитать следующие сказки:
- Le vilain petit canard (всем нам знакомый Гадкий утенок Ганса Христиана Андерсена). Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.
В этом видео вы можете посмотреть мультик про гадкого утенка на французском (минус – нет субтитров):
А в этом видео сказку целиком читает носитель языка (видео в виде книги с текстом и картинками):
- Le Loup et les sept Chevreaux (Волк и семеро козлят братьев Гримм). Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.
Весь текст сказки, зачитанный носителем языка:
В этом видео вы можете посмотреть мультик про волка и семерых козлят на французском (минус – нет субтитров):
- Les Trois Petits Cochons (Три поросенка, английский фольклор). Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.
Сказка по трех поросят на французском, читает носитель:
В этом видео вы можете посмотреть мультик про трех поросят на французском (минус – нет субтитров):
Помимо сказок, можно почитать:
- Le Petit Prince Antoine de Saint-Exupéry. Так многими любимый Маленький Принц Экзюпери. Вы можете скачать книгу в формате PDF по ссылке.
- Le petit Nicolas René Goscinny. Маленький Николя Рене Госсини. Серия книг для детей, язык довольно простой. Действие происходит в 50-х годах прошлого века, во Франции.
- Le dernier tableau de Léonard Nicolas Gerrier. Краткое содержание: Лине четырнадцать лет, она навещает свою бабушку Мамину. Девочка интересуется спортом и ей нет дела до всякого искусства и того, что рассказывает ей бабушка. Но Мамину считает, что Лина должна узнать о жизни Леонардо да Винчи. К счастью, встреча с мальчиком по имени Ромэн всё меняет. Он ее ровесник, с ним ей весело, а еще… он ищет Тайный туннель. Приключения двум молодым людям обеспечены. Скачать книгу нельзя, но она продается примерно за 10 долларов.
Книги для продолжающих обучение (B1)
После того, как ваш французский стал достаточно уверенным, а нулевой и первый уровень остались позади, пришла пора перейти к более серьезному чтению. В первую очередь, рекомендуем остановить выбор на популярных шедеврах мировой классики с уже знакомым сюжетом. Это даст возможность не отвлекаться на понимание и осознание происходящего на страницах действия, а сосредоточиться на новых словах и лексических оборотах.
Далее рекомендуем переходить на произведения современных французских авторов. Их стиль изложения даст вам возможность лучше познать разговорный французский, запомнить местные крылатые фразы и характерные только этому языку выражения. В подобных книгах нет архаичных диалектов и заезженных фраз, которые совершенно ни к чему вам на данном этапе обучения.
Вот перечень тех книг, которые можно почитать:
- Arsene Lupin, gentleman-cambrioleur Maurice Leblanc. Арсен Люпен, джентльмен-взломщик Мориса Леблана, впервые изданная в 1907 году. Отличная книга для тех, кто любит детективы. Приключения Люпена состоят из небольших рассказов, объем в целом не очень большой, поэтому читать будет не тяжело. Сюжет очень захватывающий, так что тут вы не только улучшите свой французский, но и просто получите удовольствие от прочтения.
- Mademoiselle Fifi Guy de Maupassant. Рассказ Мадемуазель Фифи Ги де Мопассана 1882 года. Объем небольшой, книга читается достаточно легко. Мопассан же считается одним из лучших французских писателей с точки зрения красоты языка.
- Le Horla Guy de Maupassant. Орля Ги де Мопассана. Это короткая история ужасов, опубликованная в 1887 году.
- Tartarin de Tarascon. Цикл романов о Тартарене из Тараскона французского писателя Альфонса Доде. В трилогию входят Необычайные приключения Тартарена из Тараскона (Aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon, 1872), Тартарен в Альпах. Новые подвиги тарасконского героя (Tartarin sur les Alpes, nouveaux exploits du héros tarasconnais, 1885), Порт-Тараскон. Последние приключения славного Тартарена (Port-Tarascon, dernières aventures de l’illustre Tartarin, 1890). Первая книга самая известная.
Среди известных современных французских писателей можно выделить следующих:
- Emmanuel Carrère. Можно прочитать: La classe de neige, Adversaire.
- Paule Constant. Можно прочитать: Confidence pour confidence.
- Amelie Nothomb. Можно прочитать: Stupeur et tremblement.
- Eric Emmanuel Schmidt. Можно прочитать: Ma vie avec Mozart.
Кроме книг, рекомендуем регулярно читать интернет-версии газет и журналов, которые не только позволяют следить за обстановкой в стране и первым узнавать зарубежные новости, но и запоминать новые слова, выражения и перенимать особенности публицистического стиля написания. Основными темами там является политика, чтение таких текстов поможет понимать правила построения делового диалога. Вот наиболее популярные ресурсы подобного плана (кликните по названию, чтобы перейти на официальный сайт):
- Le Figaro.
- Le Monde.
- Libération.
- Forbes.fr.
Еще один полезный ресурс для погружения в языковую среду – чтение постов у блоггеров-французов в Инстаграме, на Фейсбуке и других платформах. Можете попробовать почитать daphnemoreau (мода) или acupoffrench (изучение французского языка) или самостоятельно найти что-то, что ближе к вашим собственным интересам.
Книги для продвинутых (B2, C1, C2)
Продвинутые изучающие, как правило, конечной целью совершенствования языка ставят успешную сдачу экзаменов DELF/ DALF. На данном этапе рекомендуем также изучать современных французских авторов, но большую часть времени посвятить чтению сложной классики в оригинале. В ней французский язык представлен во всей своей исторической красоте и чистоте. Именно на классике зачастую сделан акцент в различных экзаменационных заданиях.
К прочтению обязательно возьмите:
- Gargantua et Pantagruel François Rabelais. Сатирический роман Гаргантюа и Пантагрюэль французского писателя XVI века Франсуа Рабле в пяти книгах о двух добрых великанах-обжорах, отце и сыне.
- Le Misanthrope. Пятиактная комедия Мольера в стихах, впервые поставленная в 1666 году.
- Les Trois Mousquetaires. Знаменитый роман Александра Дюма-отца Три мушкетера. Впервые опубликован в 1844 году. Это трилогия, история д’Артаньяна продолжается в двух других романах Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя (Le Vicomte de Bragelonne ou Dix ans après) и Двадцать лет спустя (Vingt ans après).
- La Reine Margot. Роман Александра Дюма-отца Королева Марго, опубликованный в 1845 году. Это первая часть трилогии о гугенотских войнах, которую продолжают книги Графиня де Монсоро (La Dame de Monsoreau) и Сорок пять (Les Quarante-cinq).
- Les Misérables Victor Hugo. Роман-эпопея Отверженные Виктора Гюго, признанный одним из величайших произведений 19 века.
- Bel-Ami Guy de Maupassant. Роман Милый друг Ги де Мопассана, опубликованный в 1885 году.
Где скачивать книги
- Библиотека книг на французском и английском в формате EPUB Gutenberg.org.
- Аудио книги на сайте Loyalbooks.
- Аудио книги в приложение LibriVox для Android и iOS.
Источник
В 4-м уроке:
Итак, 4-й урок Слушаем диалог из 3-го урока и читаем текст к нему Qu’est-ce que кэскё(что) tu aimes ? — Moi, j’aime la littérature et la musique classique. — Moi, j’aime la poésie et le rock. — Moi, j’aime le sport, le football футболь et le hokkey. — Moi, j’aime le tennis (-s читается, исключение) — Moi, j’aime la langue française. la grammaire et l’orthographe. — Moi, j’aime le cinèma. — Moi, j’aime la géographie et l’histoire. — Moi, j’aime la peinture, nature-morte, paysage, portrait. — Moi, j’aime les chansons, la photographie et les romans policiers. — Moi, j’aime la psychologie et l’astrologie. — Moi, j’aime le commerce. Moi, j’aime — а я люблю, et э — и le commerce – торговля les romans policiers – детективы la peinture – живопись la lecture – чтение Задания по диалогу. Задания выполняйте последовательно, не торопитесь, после выполнения 1-го приступайте к выполнению 2-го. 1. Расскажите о том, что вы любите (используйте слова из диалога). Moi, j’aime … — а я люблю… 2. Те слова, которые вы не использовали в своем рассказе, используйте для того, чтобы сказать о том, Мoi, je n’aime pas le sport — А я не люблю спорт. Потренируйте как можно больше фраз. 3. А теперь, расскажите, что можете, о том, что вы любите, а что нет, не подглядывая в текст диалога. 4. И еще скажите, на каких языках вы говорите, а на каких нет. Вспомните, как это говориться, не торопитесь смотреть в 1 урок. ЧТЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ h в сочетаниях: chat, chien, riche, champion, chocolat, ph читается как русское «ф»: phrase, photo, téléphone, pharmacie qu читается как русское «к» (т.е. после q всегда идет буква u и она никогда не читается): que кё, qui ки, quatre катр, quarante, qu в вопросах: для формирования est-ce que… эскё навыка написания qu’est-ce que… кэскё и говорения qu’est-ce que c’est кэскёсэ всей этой est-ce qu’il … эскиль абракадабры(очень qu’est-ce qu’il… кэскиль важного навыка) est-ce qu’elle … эскель стоит все это qu’est-ce qu’elles..кэскэль прописать по многу раз с проговариванием того, что пишешь — таким образом, ai читается как русское «э» maison, français, s- между гласными mais, crais, semaine, читается как русское «з» vais, j’aime, capitaine, -ss- как русское «с» portrait, vrai, saison, s- в начале слова «с» caisse plaisir, fait, chaise, eiчитается как русское «э» beige, neige, treize, seize, pleine, peine (здесь носовых звуков нет) oiчитается как русское «уа» moi, toi, trois, froid, bonsoir, revoir, voit, croit, François, mademoiselle, voilà, bois, histoire ouчитается как русское «у» écoutes, bonjour, journée, douze, tour, pour, vous, boule, courir, court, courte, tout, tous, toutes, tourner, nous, ou auчитается как русское «о» auto, gauche, autre, animaux, sauter, pauvre, mauvaise, sauvage, chaud, travaux, aussi, aujourd’hui, haut, haute eauчитается как русское «о» bâteau, bureau, cadeau, chapeau, l’eau, manteau, beau, rideau, nouveau, beaucoup, Полезно знать: все существительные, оканчивающиеся на -eau — мужского рода gnчитается как русское «нь» signe, signal, montagne, ligne, campagne, magnifique, champignon, signifie il, illчитается как русское «й» soleil, travaille, travail, billet, fille, famille исключения: ville, mille, tranquille tionчитается как «сьо» (с носовым звуком «о») opération, station, révolution, prononciation, tradition, traduction, action Полезно знать: все существительные, оканчивающиеся на -tion — женского рода Учим цифры от 0 до 10 По ссылке — видео с произношением и написанием цифр. Как они пишутся 0 zéro 1 un, une (один, одна) 2 deux 3 trois 4 quatre 5 cinq 6 six 7 sept 8 huit 9 neuf 10 dix Учите цифры вразнобой. Повторяйте, повторяйте, повторяйте. Сначала медленно все цифры телефона, скорость будет увеличиваться от повторения, от «летных часов», пока не доведете до автоматизма. Над этим стоит поработать! Итак, мы закончили 4 урок. Очень важный урок Вы заметили, что в нем было гораздо больше материала и вам пришлось больше потрудится? Возможно, вы ощутили движение вперед Тренируйте то, что вы уже умеете делать. Осталось ли что-либо из урока непонятным? На следующем уроке: — поговорим о неопределенном артикле — потренируемся в задавании вопросов — будем учиться выражать свое отношение — продолжим изучение правил чтения и что-нибудь еще До встречи! | Делаем упражнения по тому материалу, который мы уже прошли в первых 3 уроках. 1. Поставьте глаголы в форму, соответствующую метоимениям (чтобы научиться писать, все это надо прописать по несколько раз, как бы глупо это ни казалось, чтобы научиться говорить, все, что пишем, проговариваем) Образец: saluer (приветствовать) — je salue, ils saluent proposer — tu … nous … elles … jouer — je … vous … on … commencer — elle … ils … on … continuer — nous … vous …je … terminer — on… je … elles … copier — vous … tu … nous … regarder — elle … il … nous … marcher — on … elles … vous … chercher — je … tu …vous … 2. Подставьте : je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles _____ parlez japonais ? Non, ______ ne parle pas japonais. Au Japon ____ parle japonais. Irène et Nadine, _____ travaillent (работают)au Japon. _____ ne trouvons pas (trouver – находить) leur (их) adresse . Notes- _____ l’adresse ? !Не жалейте времени и сил, пишите в тетради. 3. Из положительной фразы сделайте отрицательную Образец: Nous terminons ____________ 4. Составьте вопрос к ответу Cначала проговорите 5 раз, Je regarde la télé — Est-ce que tu regardes la télé? (обратите внимание — меняются местоимение и окончание глагола) Nous jouons de la guitare гитар — ________________ Je mange des bonbons(конфеты) _____________ J’aime les bonbons — _______________________ Nous aimons regarder la télé — ________________ J’aime manger des bonbons — _________________ Je danse — _____________________ Для тренировки и формирования навыка, проговорите подобным образом по 5-10 раз со всеми глаголами из 1-го урока, вопросы на «ты» и на «вы». Обратите внимание, как меняется при этом окончание глагола и влияет ли это на произношение. ИМЕЙТЕ В ВИДУ: ТОЛЬКО МНОГОКРАТНОЕ ПОВТОРЕНИЕ ВСЛУХ ГРОМКО, ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ЗВУКОВОГО СОЧЕТАНИЯ ФОРМИРУЕТ СЛУХОВОЕ ВНИМАНИЕ, БЕЗ КОТОРОГО НЕВОЗМОЖНА В БУДУЩЕМ АВТОМАТИЧЕСКАЯ ФРАНЦУЗСКАЯ РЕЧЬ! ГЛАВНОЕ — С САМОГО НАЧАЛА! Новые глаголы 1 группы (правильные) Глаголы, которые начинаются с гласной буквы и спрягаются так же, как глагол aimer (любить). Особенности их спряжения: je превращается в j’ и во множественном числе появляется связывание — соединение последней непроизносимой буквы с первым гласным звуком следующего слова. expliquer эксплике – объяснять j’explique nous_éxpliquons écouter экутэ – слушать j’écoute nous_écoutons étudier этюдье — изучать j’étudie nous_étudions excuser экскюзэ – извинять j’excuse nous_excusons arriver аривэ прибывать j’arrive nous_arrivons aider эдэ — помогать j’aide nous_aidons oublier ублие — забывать j’oublie nous_oublions adorer адорэ — обожать j’adore nous_adorons Если глагол начинается с гласного звука, при отрицании ne превращается в n’ Прочитайте несколько раз (затем перепишите, проговаривая), и только после этого переведите. j’étudie le français, excusez-moi, vous n’arrivez pas, je n’oublie pas, tu aides, est-ce que tu oublies, ils aident, je n’adore pas, qu’est-ce que vous oubliez, j’excuse, elle oublie, elles oublient, ! не забывайте о связывании (где это необходимо) И еще: каждую фразу читаем как единое целое, сначала медленно, ударение на последний (произносимый) слог Если глагол начинается с непроизносимой h, спряжение так же, как с гласной habiter абитэ — жить (в смысле обитать, имеется в виду, где) j’habite, tu habites, nous_habitons нузабито ils_habitent ильзабит elles_habitent эльзабит Артикли во французском языке Перед существительном во французском языке всегда ставится артикль (это было в диалоге). Артикль указывает на род и число существительного. Артикль может быть определенным или неопределенным.
Важная особенность французского языка: Есть некоторые признаки, которые могут указывать на род существительного, их немало, сразу все не запомнить, мы постепенно их будем узнавать и запоминать. Легкого правила узнавания рода существительного, как в русском языке, нет. Для механического запоминания используйте текстовыделители, с их помощью отмечайте слова женского и мужского рода, каждый раз, как встретится существительное. ОЧЕНЬ ВАЖНО: НЕ УЧИТЕ СПЕЦИАЛЬНО РОД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ! ПРОСТО ОБРАЩАЙТЕ НА ЭТО ВНИМАНИЕ И ВСЕ. А ВОТ, КОГДА ЧТО-ЛИБО ГОВОРИТЕ, ОБЯЗАТЕЛЬНО СОБЛЮДАЙТЕ РОД, НАЙДИТЕ ЕГО, ПОСМОТРИТЕ В СЛОВАРЕ, ЕСЛИ НЕ ПОМНИТЕ! Давайте посмотрим, как из знакомых нам глаголов получаются существительные: сopier — делать копию la copie — копия parler — разговаривать la parole — слово regarder — смотреть le regard — взгляд commander — заказывать la commande — заказ travailler — работать le travail — работа aider — помогать l’aide — помощь étudier — изучать l’étudiant — студент arriver — прибывать l’arrivée — прибытие chanter — петь la chanson — песня danser — танцевать la danse — танец dessiner — рисовать le dessin — рисунок и из других слов тоже français — по-французски espagnol — по-испански anglais — по-английски une — один или неопределенный артикль la une — первая полоса газеты cinq — пять le cinq — пятерка noir — черный le noir — черный цвет bien — хорошо le bien — хорошее Если слово начинается с гласной, определенный артикль выглядит, как l’ и мы по нему не можем догадаться, какого рода слово. Род всегда можно узнать в словаре. f — для женского рода Когда какой артикль употребляется, определенный или неопределенный, будем тоже узнавать и запоминать постепенно. Что мы можем из первых знаний об артикле взять, чтобы ввести в практику? Пока запомним: с глаголом aimer всегда употребляется определенный артикль! |
Источник