Домашнее чтение на французском языке с упражнениями

    Алфавит французского языка

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

На первом уроке

мы изучаем глаголы 1 группы.

Их можно узнать по окончанию в неопределенной форме — er
(при этом r не читается)

итак, -er в данном случае читается почти как русское «э»

Правила чтения — часть 1

Читаем глаголы первой группы (справа) Их называют правильными, так как они все спрягаются одинаково, но об их спряжении позже)

1) -r   на конце слов не читается
(но это  только у глаголов 1 группы в неопределенной форме)
итак, -er в данном случае читается почти как русское «э». Буквы, которые не произносятся при чтении, будем отмечать зеленым цветом.

2) 

-e-   читается по-разному
в разных словах
— во-первых, почти как русское «э»
(см. 1), именно так нам и захочется читать всегда — где нет никаких пометок в тексте, так и читается
— во-вторых, —  так, как она произносится в алфавите —
в тексте будет изображаться оранжевым цветом: e
(русскому человеку это трудно услышать на слух, произносится что-то между «о» и «ё» — обязательно вытяните губы вперед)
— и еще, на конце слов не произносится вообще,
для примера прочтите:
с
assette, petite, parle, salade, table,  dessine, culture, banane, carte, lampe, forme, norme, normalе, fatale, nature, lettre, classe, avenue, tomate, elle, octobre

3) двойныесогласныечитаютсякакодинзвук
donne, passer, passe, appelle, comme, bonne, belle, pomme, cette, elle, verra, apporte, terre, cassette, classe

4) буква -с-
может читаться как «к»(в тексте будет отмечаться синим цветом — с), и как «с» (перед i, e, y)

5) ударение всегда на последний слог, а безударные гласные произносятся четко, не меняются, в отличие от русского языка, т.е. «о» всегда читается как «о», и без ударения тоже, «а» как «а», а не какая-то смесь между «а» и «о» (как бывает в русском языке)

сopie, normale,  continue, j’habite, crocodile, fromage, tricoter

Произносите четко и правильно!

6) носовые звуки
носовой звук «о» —
в буквосочетаниях «on», «om», в тексте будут обозначаться голубым — on 

носовой звук «а» — в буквосочетаниях «аn», «am», в тексте будут обозначаться желтым — am

Для примера прочтите:
con, bon, prononcer, tomber, demande, grande, manger
Произносятся носовые звуки на конце слов  или перед согласным звуком,
А теперь сравните

(где нет выделения цветом — там и нет носового звука):
сon — colonne, bon — bonne, tombe — commegrande — banane


7) особенности произношения
буквы L:

читается мягко — «ль»
la, classe,lampe, table, сol, elle, belle, ville, mille, le, les 

Слушаем и повторяем

аудио файл
«Вы говорите по-французски?»

повторяйте, даже если
Вы не понимаете того, что повторяете


Итог урока
На первом уроке вы узнали французский алфавит, познакомились с некоторыми правилами чтения, смогли использовать эти правила для чтения некоторых французских слов, послушали диалог (надеюсь, поняли, о чем он), теперь вы можете сказать о себе очень простые фразы с изученными глаголами в настоящем времени.

Помните:

Если Вы изучаете французский язык с нуля самостоятельно, важно заниматься систематически, по крайней мере, 2 раза в неделю. И еще: очень хорошо, если Вы повторяете один урок несколько раз.Осталось ли что-либо из урока непонятным?   
Вы можете задать вопрос и посмотреть ответы на другие вопросы в группе «Французский для общения» в Контакте.

На следующем уроке
Мы разберем текст прослушанного диалога, изучим новые правила чтения, которые нам помогут правильно читать этот диалог, узнаем спряжение глагола parler,  познакомимся с местоимениями, узнаем новые глаголы 1 группы и обязательно послушаем французскую речь.
До встречи!

  АВТОР: Елена Румянцева  Профиль в Google+

CD, DVD, TGV, PDG, SNCF, ONU, Wi Fi  
(проверь себя внизу страницы)

Глаголы 1 группы
оканчиваются в неопределенной форме
на -er (r
не читается в инфинитиве глаголов 1 группы):

именно так они записаны в словарях

сommander – заказывать
командэ (ударение на последний слог)

controler– проверять (ль мягко)

contacter — связываться

сontinuer – продолжать

сopier— копировать, переписывать

crier– кричать

danser— танцевать

demande – спрашивать

dessiner — рисовать

donner  – давать

fermer– закрывать

monter – подниматься

manger — есть

montrer– показывать

parler– говорить

porter– носить

prononcer– произносить

raconter— рассказывать

regarder – смотреть

rester– оставаться

saluer– приветствовать

sonner– звонить

terminer— заканчивать

tomber– падать

Использование в речи:
           je parle (жё парль) — я говорю

Читаем правильно

и переводим
(не забываем: -е на конце слов не произносится, но в коротких словах — je — произносится)

je sonne, je reste, je regarde, je raconte,je tombeje salue, je danse, je crie, je continue, je mangeje termine, je copie, je prononce,
je porte,
 je commande, je ferme,
je contacte, je demande
je donne,
je controle, je montre, je monte

Дополнительно для чтения
(внимание: ударение на последний произносимый слог)

adresse, visa, nom, mille, classe, table, lampe, parler, donner, je danse, danse, aller, je monte, je montre,
il, contre, ville, village, lune, date, note, normale, super, formidable, bon, belle, cassette, continue, avenue,elle,salue, bonne, donne, mange, demande, regarde, petite,grande, visite, porte, apporte, rue, ruelle, le, les, de, desses, se, ce, ces, verre, traverse, termine, terme, tu, me, te, reste, an, merci, dessine, sorte, prononcecravate, crocodile

Тренировка перевода с русского на французский:
я кричу, я танцую, я продолжаю, я заканчиваю, я танцую, я ем, я кричу,

я спрашиваю, я разговариваю, я ем, 

я спрашиваю, я продолжаю, я падаю, 
я проверяю, я приказываю, я спрашиваю, я поднимаюсь,  я остаюсь, я ем, 

я спрашиваю, я показываю, я остаюсь,

я ем,  я поднимаюсь, я спрашиваю, 

я поднимаюсь, я кричу,  я падаю, я ем,  

я танцую, я ем, я ношу, я спрашиваю, 

я падаю, я показываю, я закрываю, 

я разговариваю, я ем, я приказываю, 

я падаю, я ем, я кричу, я рисую, я ношу, я спрашиваю, я остаюсь, я приказываю, 

я ношу, я проверяю, я падаю, я даю, 

я смотрю, я разговариваю, я ношу, 

я рассказываю, я продолжаю, я ем,

я заканчиваю,  я разговариваю.  

Скажите по-французски
(повторите фразы из диалога):

Я говорю по-французски. — Это хорошо.
Я говорю по-немецки.  — Это очень хорошо.
Я говорю по-английски. — Это потрясающе.
Я говорю по-польски.  — Это гениально.
Я говорю по-испански. — Это очень хорошо.
Я говорю по-японски. — Это гениально.
Я говорю по-русски. — Это хорошо.
Я говорю по-китайски.- Это превосходно.

Повторите это (последнее)
упражнение 5 раз.

Проверьте произношение:
CD сэдэ
DVD дэвэдэ
TGV тэжэвэ
PDG пэдэжэ
SNCF эсэнсээф

ONU оэн ю 

WiFi  вифи

Что означают эти сокращения, узнаем в следующих уроках.

Источник

Автор Мария Токаева На чтение 8 мин. Опубликовано 03.03.2020

Чтение книг на французском языке является одним из важнейших условий хорошего усвоения лексических, фонетических и грамматических основ. Книги не только расширяют словарный запас, но и тренируют зрительную память, а также помогают познать литературный язык, свойственный его носителям.

Изучающее и обзорно-ознакомительное чтение

Существует два типа чтения: изучающее и обзорно-ознакомительное.

  1. Изучающий тип предполагает полное погружение в текст с переводом каждого непонятного слова. Придется запастись терпением, а также ручкой и тетрадкой, чтобы, при необходимости, делать соответствующие пометки и записи. Сквозь первые главы будет продвигаться очень тяжело, но ни в коем случае нельзя останавливаться. Ведь постепенно вы будете запоминать незнакомые слова, которые встретятся вам в начале книги, в последующих главах они постепенно начнут повторяться, а значит, дело пойдет быстрее.
  2. Обзорно-ознакомительный тип не подразумевает перевода каждого непонятного слова, главное – понять общий смысл фразы или предложения. Такое возможно при накоплении определённого словарного запаса даже на начальном уровне обучения.

Читать можно и нужно как новичкам, так и продвинутым изучающим, на сегодняшний день за оригиналами не нужно охотиться по библиотекам города, существует огромный выбор бумажных и электронных книг в свободном доступе. Мы подобрали для вас рекомендательный список литературных произведений на французском языке для разных уровней владения языкам.

Книги на французском языке для начинающих с нуля (0, A1, A2)

Только-только начинающим погружаться во французский язык мы рекомендуем почитать детские книги. Во-первых, там описаны истории с хорошо знакомым сюжетом, поэтому предварительно уже будет понятен смысл произведения. Во-вторых, детские книжки сопровождаются многочисленными иллюстрациями, что помогает лучше понять содержание и запомнить новые слова.

Для начала, почитайте Les Contes de ma mère l’Oye Charles Perrault. Всем известные Сказки матушки Гусыни Шарля Перро. Среди них:

  • Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre. Золушка. Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.

Весь текст сказки в аудио формате, читает носитель, есть музыкальное сопровождение:

Вы также можете посмотреть мультик про Золушку на французском языке:

  • Le Maître chat ou le Chat botté. Кот в сапогах. Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.

Весь текст сказки в аудио формате, читает носитель:

Вы также можете посмотреть мультик про Кота в сапогах на французском языке:

  • Le Petit Poucet. Мальчик с пальчик. Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.

Весь текст сказки на французском языке, читает носитель:

  • La Belle au bois dormant. Спящая красавица. Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.

Весь текст сказки на французском языке, читает носитель:

  • La Barbe bleue. Синяя борода. Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.

Весь текст сказки на французском языке, читает носитель:

  • Le Petit Chaperon Rouge. Красная Шапочка. Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.

Весь текст сказки на французском языке, читает носитель:

Мультик о Красной шапочке на французском:

Также можно прочитать следующие сказки:

  • Le vilain petit canard (всем нам знакомый Гадкий утенок Ганса Христиана Андерсена). Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.

В этом видео вы можете посмотреть мультик про гадкого утенка на французском (минус – нет субтитров):

А в этом видео сказку целиком читает носитель языка (видео в виде книги с текстом и картинками):

  • Le Loup et les sept Chevreaux (Волк и семеро козлят братьев Гримм). Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.

Весь текст сказки, зачитанный носителем языка:

В этом видео вы можете посмотреть мультик про волка и семерых козлят на французском (минус – нет субтитров):

  • Les Trois Petits Cochons (Три поросенка, английский фольклор). Скачать сказку в формате PDF можно по ссылке.

Сказка по трех поросят на французском, читает носитель:

В этом видео вы можете посмотреть мультик про трех поросят на французском (минус – нет субтитров):

Помимо сказок, можно почитать:

  • Le Petit Prince Antoine de Saint-Exupéry. Так многими любимый Маленький Принц Экзюпери. Вы можете скачать книгу в формате PDF по ссылке.
  • Le petit Nicolas René Goscinny. Маленький Николя Рене Госсини. Серия книг для детей, язык довольно простой. Действие происходит в 50-х годах прошлого века, во Франции.
  • Le dernier tableau de Léonard Nicolas Gerrier. Краткое содержание: Лине четырнадцать лет, она навещает свою бабушку Мамину. Девочка интересуется спортом и ей нет дела до всякого искусства и того, что рассказывает ей бабушка. Но Мамину считает, что Лина должна узнать о жизни Леонардо да Винчи. К счастью, встреча с мальчиком по имени Ромэн всё меняет. Он ее ровесник, с ним ей весело, а еще… он ищет Тайный туннель. Приключения двум молодым людям обеспечены. Скачать книгу нельзя, но она продается примерно за 10 долларов.

Книги для продолжающих обучение (B1)

После того, как ваш французский стал достаточно уверенным, а нулевой и первый уровень остались позади, пришла пора перейти к более серьезному чтению. В первую очередь, рекомендуем остановить выбор на популярных шедеврах мировой классики с уже знакомым сюжетом. Это даст возможность не отвлекаться на понимание и осознание происходящего на страницах действия, а сосредоточиться на новых словах и лексических оборотах.

Далее рекомендуем переходить на произведения современных французских авторов. Их стиль изложения даст вам возможность лучше познать разговорный французский, запомнить местные крылатые фразы и характерные только этому языку выражения. В подобных книгах нет архаичных диалектов и заезженных фраз, которые совершенно ни к чему вам на данном этапе обучения.

Вот перечень тех книг, которые можно почитать:

  • Arsene Lupin, gentleman-cambrioleur Maurice Leblanc. Арсен Люпен, джентльмен-взломщик Мориса Леблана, впервые изданная в 1907 году. Отличная книга для тех, кто любит детективы. Приключения Люпена состоят из небольших рассказов, объем в целом не очень большой, поэтому читать будет не тяжело. Сюжет очень захватывающий, так что тут вы не только улучшите свой французский, но и просто получите удовольствие от прочтения.
  • Mademoiselle Fifi Guy de Maupassant. Рассказ Мадемуазель Фифи Ги де Мопассана 1882 года. Объем небольшой, книга читается достаточно легко. Мопассан же считается одним из лучших французских писателей с точки зрения красоты языка.
  • Le Horla Guy de Maupassant. Орля Ги де Мопассана. Это короткая история ужасов, опубликованная в 1887 году.
  • Tartarin de Tarascon. Цикл романов о Тартарене из Тараскона французского писателя Альфонса Доде. В трилогию входят Необычайные приключения Тартарена из Тараскона (Aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon, 1872), Тартарен в Альпах. Новые подвиги тарасконского героя (Tartarin sur les Alpes, nouveaux exploits du héros tarasconnais, 1885), Порт-Тараскон. Последние приключения славного Тартарена (Port-Tarascon, dernières aventures de l’illustre Tartarin, 1890). Первая книга самая известная.

Среди известных современных французских писателей можно выделить следующих:

  • Emmanuel Carrère. Можно прочитать: La classe de neige, Adversaire.
  • Paule Constant. Можно прочитать: Confidence pour confidence.
  • Amelie Nothomb. Можно прочитать: Stupeur et tremblement.
  • Eric Emmanuel Schmidt. Можно прочитать: Ma vie avec Mozart.

Кроме книг, рекомендуем регулярно читать интернет-версии газет и журналов, которые не только позволяют следить за обстановкой в стране и первым узнавать зарубежные новости, но и запоминать новые слова, выражения и перенимать особенности публицистического стиля написания. Основными темами там является политика, чтение таких текстов поможет понимать правила построения делового диалога. Вот наиболее популярные ресурсы подобного плана (кликните по названию, чтобы перейти на официальный сайт):

  • Le Figaro.
  • Le Monde.
  • Libération.
  • Forbes.fr.

Еще один полезный ресурс для погружения в языковую среду – чтение постов у блоггеров-французов в Инстаграме, на Фейсбуке и других платформах. Можете попробовать почитать daphnemoreau (мода) или acupoffrench (изучение французского языка) или самостоятельно найти что-то, что ближе к вашим собственным интересам.

Книги для продвинутых (B2, C1, C2)

Продвинутые изучающие, как правило, конечной целью совершенствования языка ставят успешную сдачу экзаменов DELF/ DALF. На данном этапе рекомендуем также изучать современных французских авторов, но большую часть времени посвятить чтению сложной классики в оригинале. В ней французский язык представлен во всей своей исторической красоте и чистоте. Именно на классике зачастую сделан акцент в различных экзаменационных заданиях.

К прочтению обязательно возьмите:

  • Gargantua et Pantagruel François Rabelais. Сатирический роман Гаргантюа и Пантагрюэль французского писателя XVI века Франсуа Рабле в пяти книгах о двух добрых великанах-обжорах, отце и сыне.
  • Le Misanthrope. Пятиактная комедия Мольера в стихах, впервые поставленная в 1666 году.
  • Les Trois Mousquetaires. Знаменитый роман Александра Дюма-отца Три мушкетера. Впервые опубликован в 1844 году. Это трилогия, история д’Артаньяна продолжается в двух других романах Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя (Le Vicomte de Bragelonne ou Dix ans après) и Двадцать лет спустя (Vingt ans après).
  • La Reine Margot. Роман Александра Дюма-отца Королева Марго, опубликованный в 1845 году. Это первая часть трилогии о гугенотских войнах, которую продолжают книги Графиня де Монсоро (La Dame de Monsoreau) и Сорок пять (Les Quarante-cinq).
  • Les Misérables Victor Hugo. Роман-эпопея Отверженные Виктора Гюго, признанный одним из величайших произведений 19 века.
  • Bel-Ami Guy de Maupassant. Роман Милый друг Ги де Мопассана, опубликованный в 1885 году.

Где скачивать книги

  1. Библиотека книг на французском и английском в формате EPUB Gutenberg.org.
  2. Аудио книги на сайте Loyalbooks.
  3. Аудио книги в приложение LibriVox для Android и iOS.

Источник

В 4-м уроке:

  • читаем диалог

  • тренируем чтение буквосочетаний

  • учим новые глаголы 1 группы

  • подробно разберем,
    что такое определенный артикль

  • потренируем в упражнениях все, что мы прошли

Итак, 4-й урок

Слушаем диалог из 3-го урока и читаем текст к нему

Qu’est-ce que кэскё(что) tu aimes ?

  —  Moi, j’aime la littérature et la musique classique.

  —  Moi, j’aime la poésie et le rock.

  — Moi, j’aime le sport, le football футболь et le hokkey.

  — Moi, j’aime le tennis 

(-s читается, исключение) 
   et la gymnastique.  

  — Moi, j’aime  la langue française. la grammaire et l’orthographe.        

  — Moi, j’aime  le cinèma.

  — Moi, j’aime  la géographie et l’histoire.

  — Moi, j’aime la peinture, nature-morte, paysage, portrait.

   — Moi, j’aime les chansons, la photographiet les  romans  policiers.

   — Moi, j’aime la psychologie et l’astrologie.

   — Moi, j’aime le commerce.

         Moi, j’aime — а я люблю,    

         et э — и

       le commerce – торговля

       les romans policiers – детективы

       la peinture – живопись

       la lecture – чтение

Задания по диалогу.

Задания выполняйте последовательно, не торопитесь, после выполнения 1-го приступайте к выполнению 2-го.
Навык формируется не от скорости, а только от повторения. И скорость набирается тоже от повторения.

1. Расскажите о том, что вы любите (используйте слова из диалога). Moi, j’aime … — а я люблю…

2. Те слова, которые вы не использовали в своем рассказе, используйте для того, чтобы сказать о том,
что вы не любите:

Мoi, je n’aime pas le sport — А я не люблю спорт.

Потренируйте как можно больше фраз.

3. А теперь, расскажите, что можете, о том, что вы любите, а что нет, не подглядывая в текст диалога.

4. И еще скажите, на каких языках вы говорите, а на каких нет. Вспомните, как это говориться, не торопитесь смотреть в 1 урок.

ЧТЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

h в сочетаниях:   
сh читается как русское «ш»:

chat, chien, riche, champion, chocolat,  

ph читается как русское «ф»:

phrase, photo, téléphone, pharmacie

qu читается как русское «к»

(т.е. после q всегда идет буква u

и она никогда не читается):

que кё, qui ки, quatre катр, quarante,
cirque, quartier, musique,  appliquer, expliquer экспликэ, quitter, quart

qu в вопросах:                    для формирования

est-ce que…   эскё               навыка написания

qu’est-ce que…    кэскё        и говорения 

qu’est-ce que c’est кэскёсэ  всей этой

est-ce qu’il …  эскиль          абракадабры(очень     

qu’est-ce qu’il…  кэскиль     важного навыка)           

est-ce qu’elle …  эскель      стоит все это   

qu’est-ce qu’elles..кэскэль   прописать 

                                          по многу раз  

                                     с проговариванием того, 

                                          что пишешь — таким образом,
                                                 как это читается    

ai читается как русское «э» 

maison, français,                s- между гласными

mais, crais, semaine,     читается как русское «з»

vais, j’aime, capitaine,        -ss- как русское «с»

portrait, vrai,  saison,          s- в начале слова «с»

caisse plaisir, fait, chaise,    

eiчитается как русское «э»

beige, neige, treize, seize, pleine, peine

(здесь носовых звуков нет)

oiчитается как русское «уа»

moi, toi, trois, froid, bonsoir, revoir, voit, croit, François, mademoiselle, voilà, bois, histoire

ouчитается как русское «у»

écoutes, bonjour, journée, douze, tour, pour,

vous, boule, courir, court, courte, tout, tous, toutes, tourner, nous, ou

auчитается как русское «о»

auto, gauche, autre, animaux, sauter, pauvre, mauvaise, sauvage, chaud, travaux, aussi, aujourd’hui, haut, haute

eauчитается как русское «о»

bâteau, bureau, cadeau, chapeau, l’eau, manteau, beau, rideau,  nouveau, beaucoup,

Полезно знать: все существительные, оканчивающиеся на -eau — мужского рода 

gnчитается как русское «нь»

signe, signal, montagne, ligne, campagne, magnifique, champignon, signifie

il, illчитается как русское «й»

soleil, travaille, travail, billet, fille, famille

исключения: ville, mille, tranquille
                     виль миль тракиль

tionчитается как «сьо» (с носовым звуком «о»)

opération, station, révolution, prononciation,

tradition, traduction, action

Полезно знать: все существительные, оканчивающиеся на -tion — женского рода 

Учим цифры от 0 до 10

По ссылке — видео с произношением

и написанием цифр.

Как они пишутся

0 zéro   1 un, une (один, одна)   2 deux     

3 trois  4 quatre  5 cinq  6 six  7 sept   8 huit  

9 neuf  10 dix    

Учите цифры вразнобой.
Для этого выучите необходимые для вас вещи — ваши телефоны, домашний и мобильный.

Повторяйте, повторяйте, повторяйте. Сначала медленно все цифры телефона, скорость будет увеличиваться от повторения, от «летных часов», пока не доведете до автоматизма.

Над этим стоит поработать!

Итак, мы закончили 4 урок.

Очень важный урок 

Вы заметили, что в нем было гораздо больше материала  и вам пришлось больше потрудится?

Возможно, вы ощутили движение вперед
и определенный результат. Вы уже можете
сказать о себе немного на французском языке.
На каких языках вы говорите и что вы любите. Можете спросить, говорит ли ваш собеседник на определенном языке
и можете ему задать вопрос, что он любит.
И я надеюсь, что через пару дней вы автоматически будете называть
свой номер телефона.

Тренируйте то, что вы уже умеете делать.

Осталось ли что-либо из урока непонятным?   
Вы можете задать вопрос в группе «Французский для общения» в Контакте.

На следующем уроке:

— поговорим о неопределенном артикле

— потренируемся в задавании вопросов

— будем учиться выражать свое отношение
к происходящему

— продолжим изучение правил чтения

и что-нибудь еще

До встречи! 

Делаем упражнения по тому материалу,

который мы уже прошли в первых 3 уроках.

1. Поставьте глаголы в форму, соответствующую метоимениям (чтобы научиться писать, все это надо прописать по несколько раз, как бы глупо это ни казалось, чтобы научиться говорить, все, что пишем, проговариваем)

Образец: saluer (приветствовать) — je salueils saluent

   proposer —      

tu … nous …  elles …

  jouer —          

je …  vous …   on  …

  commencer —  elle … ils … on …

  continuer —    nous … vous …je …

  terminer —     on…  je … elles …

  copier —        vous … tu … nous …

  regarder —     elle … il … nous …

  marcher —     on … elles … vous …

  chercher —    je … tu …vous …

2.  Подставьтеje, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles

_____  parlez japonais ?  Non, ______ ne parle pas japonais. Au Japon ____ parle japonais.  Irène et Nadine, _____  travaillent (работают)au Japon.  _____ ne trouvons  pas (trouver – находить) leur (их) adresse .  Notes- _____  l’adresse ?

!Не жалейте времени и сил, пишите в тетради.

3. Из положительной фразы сделайте отрицательную  Образец:
Vous saluez — vous ne saluez pas
Tu regardes___________          
On continue  ____________                   

Nous terminons ____________

4. Составьте вопрос к ответу 

 Cначала проговорите 5 раз, 
потом напишите!
   

Je regarde la télé — 

Est-ce que tu regardes la télé?

(обратите внимание — меняются     

местоимение и окончание глагола)

Nous jouons de la guitare гитар — ________________

Je mange des bonbons(конфеты)  _____________

J’aime les bonbons — _______________________

Nous aimons regarder la télé — ________________

J’aime manger des bonbons — _________________

Je danse — _____________________ 
Nous continuons — _____________

Для тренировки и формирования навыка, проговорите подобным образом по 5-10 раз со всеми глаголами из 1-го урока, вопросы на «ты» и на «вы». Обратите внимание, как меняется при этом окончание глагола и влияет ли это на произношение.

ИМЕЙТЕ В ВИДУ:

ТОЛЬКО МНОГОКРАТНОЕ ПОВТОРЕНИЕ ВСЛУХ ГРОМКО, ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ЗВУКОВОГО СОЧЕТАНИЯ ФОРМИРУЕТ СЛУХОВОЕ ВНИМАНИЕ, БЕЗ КОТОРОГО НЕВОЗМОЖНА В БУДУЩЕМ АВТОМАТИЧЕСКАЯ ФРАНЦУЗСКАЯ РЕЧЬ!

ГЛАВНОЕ —  С САМОГО НАЧАЛА!

Новые глаголы 1 группы (правильные)

Глаголы, которые начинаются с гласной буквы и спрягаются так же, как глагол aimer (любить). Особенности их спряжения:

je превращается в j’ и во множественном числе появляется связывание — соединение последней непроизносимой буквы с первым гласным звуком следующего слова.

expliquer эксплике – объяснять    

j’explique      nous_éxpliquons

écouter экутэ – слушать              

j’écoute        nous_écoutons                                            

étudier этюдье — изучать               

j’étudie  nous_étudions                                     

excuser экскюзэ – извинять          

j’excuse  nous_excusons                                        

arriver аривэ прибывать        

j’arrive       nous_arrivons

aider эдэ — помогать              

j’aide        nous_aidons

oublier ублие — забывать      

j’oublie      nous_oublions

adorer адорэ — обожать        

j’adore       nous_adorons

Если глагол начинается с гласного звука, при отрицании ne превращается в n’

Прочитайте несколько раз (затем перепишите, проговаривая), и только после этого переведите.  
Что Вам пока не прочитать, не читайте,  прочитаете после прохождения этого урока:

j’étudie le français, excusez-moi, vous n’arrivez pas, je n’oublie pas, tu aides, est-ce que tu oublies,  ils aident, je n’adore pas, qu’est-ce que vous oubliez, j’excuse, elle oublie, elles oublient,
il arrive, ils arrivent, j’aime, elles n’étudient pas, on écoute,
vous écoutez, vous n’adorez pas, j’aide, tu adores, il n’arrive pas, elles aident, vous expliquez, j’arrive, qu’est-ce que vous étudiez,
qu’est-ce que tu écoutes, je n’aime pas, vous n’aimez pas

! не забывайте о связывании

(где это необходимо)

И еще: каждую фразу читаем как единое целое, сначала медленно, ударение на последний (произносимый) слог 

Если глагол начинается с непроизносимой h,

спряжение так же, как с гласной

     habiter  абитэ — жить

(в смысле обитать, имеется в виду, где)

j’habite, tu habites,
il habite, elle habite, on habite

nous_habitons нузабито 
vous_habitez вузабитэ 

ils_habitent ильзабит 

elles_habitent эльзабит

Артикли во французском языке

Перед существительном во французском языке всегда ставится артикль (это было в диалоге). Артикль указывает на род и число существительного. Артикль может быть определенным или неопределенным.

 

определенный
артикль

 
неопределенный
артикль
 мужской род

     le  или l’   

          un 

 женский род


      la или l’
        
         une

множественное  число
не меняется
по родам

        les

         des

Важная особенность французского языка:
род существительного не совпадает с родом в русском языке. Как же его узнать?

Есть некоторые признаки, которые могут указывать на род существительного, их немало, сразу все не запомнить, мы постепенно их будем узнавать и запоминать. Легкого правила узнавания рода существительного, как в русском языке, нет.

Для механического запоминания используйте текстовыделители, с их помощью отмечайте слова женского и мужского рода, каждый раз, как встретится существительное.

ОЧЕНЬ ВАЖНО: НЕ УЧИТЕ СПЕЦИАЛЬНО РОД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ! ПРОСТО ОБРАЩАЙТЕ НА ЭТО ВНИМАНИЕ И ВСЕ. А ВОТ, КОГДА ЧТО-ЛИБО ГОВОРИТЕ, ОБЯЗАТЕЛЬНО СОБЛЮДАЙТЕ РОД, НАЙДИТЕ ЕГО, ПОСМОТРИТЕ В СЛОВАРЕ, ЕСЛИ НЕ ПОМНИТЕ!

Давайте посмотрим, как из знакомых нам глаголов получаются существительные:

сopier — делать копию     la copie — копия

parler — разговаривать     la parole — слово

regarder — смотреть        le regard — взгляд

commander — заказывать   la commande — заказ

travailler — работать         le travail — работа

aider — помогать               l’aide — помощь

étudier — изучать              l’étudiant — студент 

arriver — прибывать           l’arrivée — прибытие

chanter — петь                la chanson — песня

danser — танцевать          la danse — танец

dessiner — рисовать         le dessin — рисунок

и из других слов тоже

français — по-французски 
le français — французский язык

espagnol — по-испански    
 l’espagnol — испанский язык

anglais — по-английски      
 l’anglais — английский язык

une — один или неопределенный артикль    

la une — первая полоса газеты

cinq — пять                le cinq — пятерка

noir — черный            le noir — черный цвет

bien — хорошо          le bien — хорошее

Если слово начинается с гласной, определенный артикль выглядит, как l’ и мы по нему не можем догадаться, какого рода слово. 

Род всегда можно узнать в словаре.
Он обозначается так: 
m — для мужского рода

f — для женского рода

Когда какой артикль употребляется, определенный или неопределенный, будем тоже узнавать и запоминать постепенно.

Что мы можем из первых знаний об артикле взять, чтобы ввести в практику?

Пока запомним:

с глаголом aimer всегда употребляется

определенный артикль!

Источник

Читайте также:  Упражнения в домашних условиях на попу самые эффективные упражнения